Truth is hard to tell. La grande ambition des femmes est d'inspirer l'amour. 让一个爱恨分明的国际共产主义战士爱上一个情色小说家的女儿阿婆也是够坏的四千年前尼罗河观光比利时南边讲法语北边低地德语所以说大侦探波洛是德国小胡子法国小人是不行的郑宇菲必须是比利时的;而英国的Race上校就总要提醒大家说每个人都能懂的语言英语波洛说他饿了(faim), 上校问什么你有女人了(femme), 波洛只好选个源自英国的词peckish, 波洛说他要一份羊肚菌(morille), 上校给他点了一份鳗鱼(moray eel). 当年上译的配音版不容易
为爱革命马吕斯:106.90.76.205
被低估本片场面节奏演员布景都很不错就是题材陈旧每隔几年就要拿出来拍一拍没劲儿
你好啊李拜一:139.197.3.69
是舞台剧改来的电影所以对白特别多都已经病得快死去了还能激昂地发表大段大段演讲郑宇菲还有一个神经病人的超长篇幅幻想和情节无关的长篇议论嘶吼幻觉莫名其妙的鬼神再加上他们的长篇幅演讲看起来非常annoying审美疲劳到想吐我只是想看个好电影decent, retrospective, not annoying. 感觉有点像读纳博科夫的博弈在第四部初弃
用户评论